ICE Modern Polyglots

intro1 intro2 intro3
Be with Modern Polyglots and discover two things: shooting quality and the excellence- yours and our!
Contact us on: +353 212 414 447 or + 353 85 11 929 11

APIE MUS

Džiaugiamės, kad atradote mūsų tinklalapį. Šiame puslapyje galite surasti visą reikiamą informaciją apie praktikos programas užsienyje.

Mūsų programos tinkamos jaunimui visame pasaulyje!

Tinkamos:

- abiturientams,

- bakalauro studijų studentams,

- universitetų ir kolegijų absolventams, magistrantūros studijų studentams,

- bedarbiams.

Jei ieškote galimybių susipažinti su naujais žmonėmis, patobulinti savo užsienio kalbos žinias ar perspektyvių praktikos galimybių svetur, tuomet esate tinkamoje vietoje.

Mes specializuojamės praktikų organizavimu gerai žinomose vietinėse kompanijose Airijoje, kurios ieško atsidavusių praktikantų.

Kalba:

Mes galime suorganizuoti kalbos kursus vietoje prieš prasidedant praktikai. Nors didelė dalis mūsų praktikantų nebuvo įvaldę užsienio kalbos, o kai kurie turėjo tik pagrindinius kalbos įgudžius prieš pradėdami praktiką, dabar jie gali laisvai susišnekėti.

Užsienio kalbos kursai:

Jums ruošiantis atlikti praktiką mes galime suorganizuoti užsienio kalbos kursus reikiamoje šalyje. Kadangi kokybė mums labai svarbi mes bendradarbiaujame su akredituotomis kalbų mokyklomis Airijoje, kurios yra certifikuotos vienos iš šių institutų: Britų taryba, ACCET /TOESEL/TOEFL / IELTS / TOEIC/ CELT ir kitų. Šis kokybės garantas užtikrina profesionalų mokymo lygį ir geriausiomis mokymosi priemonėmis aprūpintas mokyklas.

Mūsų tinklalapyje rasite informaciją, reikalingą praktikos suorganizavimui užsienio šalyje. Mes taip pat teikiame informaciją apie įvairias šalis ir tautas.

Trukmė:

Trumpiausia praktikos trukmė yra 12 savaičių, tačiau dauguma kompanijų pirmenybę teikia ilgesnės trukmės praktikoms.

Sektoriai:

Mes galime pasiūlyti praktikos vietą beveik visuose sektoriuose, tačiau, žinoma, kiekviena vietovė turi savų stipriųjų pusių. Paprasčiausiai praneškite mums, kuriame sektoriuje, norėtumėte atlikti praktiką.

Mentoriai:

Tam, kad užtikrintume, kad visi praktikantai turi kontaktinį asmenį vietovėje, kurioje atlieka praktiką, visuose miestuose, kuriuose mes organizuojame praktika, turime savo mentorius.  Ši paslauga yra įtraukta į kainą ir ja galite naudotis visos viešnagės metu, nepriklausomai nuo jos trukmės.

Jei turite klausimų, nedelsdami susisiekite su mumis elektroniniu paštu info@modernpolyglots.ie arba tiesiog paskambinkite telefonu +353 85 105 00 24.

Mes siūlome praktikos galimybes šiuose miestuose : Korke, Dubline ir Limerike.

Our Interns

Daria Makarova
Office Administrator
I'm native Russian speaker with BA (Hons.) in “Linguistics and cross-cultural communication”. I’m fluent English/German speaker. With 8 years of experience in translating and interpreting and vast experience in medical translations I’m proud to be a part of dynamic group of specialists of Modern Polyglots Company.
Grit Unzner
Office Administrator
I’m from Erfurt, Germany and I study English and Italian translation at the renowned university of Heidelberg. This internship in Ireland is a very good opportunity for me to gain some practical experience in the field of translation. After obtaining my Bachelor’s degree next year, I’m planning on doing my Master’s in either translation or interpreting.
Giulio Commisso
Marketing Analyst
My name is Giulio I’m a student at the University of Modena, I studied Marketing during my bachelor and Business Administration in my master degree.I had the opportunity to come here in Cork and work for Modern Polyglots where I was able to practise what I had studied in Italy.I like to start analysing the competitor’s strategy, the environment where the company work and collect data as much as possible in order to plan a new and more efficient strategy for the company where I work.I believe that only knowing all the information, it is possible plan a new efficient strategy and there is nothing more stimulating than plan a new Marketing strategy for a small young company.I'm fascinated from the business world, I hope to be able to run a business on my own one day.
Chris Hong
Web Developer
Reviewing my internship at Modern Polyglots, it has been a rewarding experience and I am sure that it will help me with job opportunities in the future. As a web developer, I have learned a lot thanks to this internship. Being a developer is not only about programming skills themselves, but also about balance how your works fit users’ requirements. I’m very glad that I spent an internship at Modern Polyglots.
Angela Jordan
Office Manager
Hi, my name is Anđela (Angela) and I am a student of the University of Zadar, Croatia. I mastered History and Archaeology recently, but due to my passion for languages and the intense courses of English I have taken throughout my education, I wanted to try out something related to it and improve my knowledge of English even better, as well as my other languages. Modern Polyglots has recognized my potential and asked me to join their team. Living in Ireland has thought me the independent living and working in Modern Polyglots have given me wonderful friendships, which I will cherish always and of course, great possibilities to improve my language skills, from English to Italian, Spanish and German, which will be of great help to me in my future career.
Marialuisa Calatozzo
Office Administrator
My name is Marialuisa .I have a Master’s Degree in Foreign Languages for International Communication. My studies gave me a deep understanding of English and French Languages, as well as linguistics. I am able to provide accurate translations from English/French to Italian and vice versa.My working experiences both in France, as Italian Language Assistant, and in Ireland, as Translator for Modern Polyglots Ltd., gave me a further opportunity to put into practice my knowledge and to be able to perform translations accurately, even on tight deadlines, if required.
Veronica Balica
Office Administrator
My name is Veronica and I'm a Romanian native speaker. I have studied Foreign Languages and Literature at the University of Bologna for 4 years, a period in which I improved my Italian in the best way possible. My previous studies at the College of Commerce, my passion for medicine and my experience as interpreter in District Court and Civil Registration Offices are very useful to the translation business. During the internship period at Modern Polyglots Agency I added extra value to my practical experience and acquired management and administrative skills, as well as strong communicative skills by dealing on the daily basis with our customers, partners and co-workers.
Aldovino Di Michele
Accounting - Marketing
Hi. My name is Aldovino. I come from Italy and I am a student undertaking a Master of Science in “Accounting and Management” at the University of Siena. Here in Modern Polyglots Ltd., I deal with Marketing, Accounting and Business Development. This internship, thanks to the professional working environment, is a great opportunity both to improve my English proficiency and to practice what I learned and am learning during my academic path.
Aline Louapre
Legal Adviser
 Hello, my name is Aline. I am French and I am studying insurance law at the University of Lyon. I am undertaking an internship at Modern Polyglots for six months and I consider myself lucky to have this job! I translate legal documents from French to English and from English to French, and I find it very interesting. It is a great opportunity for me to improve my English and my legal skills. This experience will be very important for my future career.
Anton Popov
Translator - Office Administrator
 Hi! My name is Anton and I am from Prague, Czech Republic. Currently I am finishing my Masters in English Literature and Linguistics at the Metropolitan University Prague.  I also hold a Bachelor’s degree in International Relations & European Studies, from the same university. My internship at Modern Polyglots helped me a lot to get valuable experience, improve professionally, put my skills – both personal and gained at the university – into practice and get familiar with the most essential processes behind legal translation. At MP, I have learned how to advertise, deal with clients as a receptionist and an office administrator, how to sort out problems with strict deadlines and conflict resolution skills. During my internship, I got a few opportunities to use all the languages I speak – English, Russian, Czech and Ukrainian – and apply them all while doing translations, proofreading, editing and advertising. I’ve improved as a team worker and worked on my own.  I am sure that the experience gained at Modern Polyglots will help me in future professional life. 
Klara Stradnova
Office Administrator
 Hi, my name is Klára. I am from the Czech Republic and after my Masters studies in the Faculty of Economics at the University of West Bohemia I decided to go abroad to gain practical skills and improve my level of English. I had chosen to go to  Modern Polyglost Ltd. and I stayed there for six months. I gained rewarding working experience from doing administration work , marketing and  translation and I hope that it will be useful for my future working and personal life.    
Lucia Roldan
Office Administrator
 My name is Lucia and I am a Spanish student of Business Administration and Tourism at Rey Juan Carlos University. I came to Ireland to do my internship at Modern Polyglots because I wanted to improve my English and put into practise my skills. Being an office administrator not only taught me how a translation agency and legal advice works, but also the importance of dealing with clients and freelancers in a calm and friendly atmosphere.
Mária Jurčišinová
Legal Adviser
 Hi, I´m Maria and I became an intern at Modern Polyglots Agency after graduating from Law Faculty of Paneuropean University in Bratislava. Because of my passion for traveling and European law, I´ve decided to take an advantage of the possibility to join the Internship Program in an English-speaking country. I´ve already learnt so much here from dealing with the legal issues and I´m working on my language skills by translating the documents from the different languages, what I am sure will help me in my future professional life. It is so nice to work in Modern Polyglots and I am looking forward to the next experiences  
Simona Fulco
Office Administrator
Hi! My name is Simona and I am a native Italian speaker. I graduated from the University Of Naples “L’Orientale” with a master’s degree in Linguistics and Specialised Translation.I am able to provide translations from English and Arabic into Italian (and vice versa).I decided to do the internship at Modern Polyglots Ltd because it is an opportunity to improve my translation skills as well as my communication abilities.
Miguel Espinoza
Office Administrator
I’m a native Spanish speaker, I studied Humanities in Spain and at UCC in Cork. I like Cork city and I like working for Modern Polyglots. Here I can improve my English language skills, gain valuable work experience and learn how companies work in this country. If you are looking for a right place to work in, my advice is - choose Modern Polyglots: the great team of incredible people.
Iveta Dvořáková
HR Manger – Translator
Hello, my name is Iveta and I am from the Czech Republic. Because of my passion for languages, I finished my Bachelor in English and German for Commercial purposes and later started part-time Master studies focused on Anglophone countries. Moreover I can speak Spanish and a little bit of Russian. That’s why I have chosen the internship in Ireland at Modern Polyglots. It comprises both – working in English speaking country in a multi-lingual team and using all my language skills.
Daniele Giglio
Office Administrator
Hi! I am Daniele Giglio, an Italian postgraduate student of finance at the University of Siena. I regard this internship as a chance to improve my English skills. If you are looking for an experience abroad, Modern Polyglots is the right choice for you. The multi-lingual team of colleagues helps you understand the realities of other countries and of the world itself better. Can you imagine: although we speak different languages we understand each other perfectly!
Alessia Lo Monaco
Office Administrator
Hi! My name is Alessia Lo Monaco and I come from Italy. I have a Bachelor’s Degree in Modern Languages. I can speak English and German. I am an Office Administrator and Translator at Modern Polyglots. I decided to do my internship here in order to develop my professional and language skills. The main project I am working on is the video called “Who is Polyglot?” which helped me to understand multi-lingual people and the ways in which different cultures co-exist in their lives better.
Serena Petrone
Office Administrator - Translator
My name is Serena and I am an Italian native speaker. I graduated from the University of Bologna with a BA degree in Asian Languages, Markets and Culture. I am able to provide translations from Italian and Chinese into English (and vice versa). My experience in Ireland was a great opportunity to improve my language and translation skills. Modern Polyglost will provide you with the opportunity to meet people from all over the world, learn new languages, discover your potential and to carry out projects together with a multi-cultural team. Your new colleagues may become your real friends as experiences of exploring the world together are usually unforgettable.
Miglė Laurinavičiūtė
Office Administrator - Translator
Hi! My name is Migle and I study English Philology and Psychology at Vilnius University, Lithuania. Since many graduates of philology choose translations as their future career, I took up this internship as an opportunity to try my hand at the field as well as a chance to meet new people and work in a multicultural environment.
Alicja Białogłowska
Office Administrator - Translator
Hello! I am Alicja from Rzeszow University of Technology, where I do a Project management degree. I am a polyglot myself. I speak 6 languages: Polish, English, Italian, Chinese, Portuguese and Russian. I chose Modern Polyglots Agency for my internship because studying foreign languages is my favourite occupation. Working in a multi-lingual team and communicating in different languages on everyday basis provides me with such an experience.
Linda Job
Office Administrator
Hi, my name is Linda and I am from Germany. I study Translation and Interpreting at Saarland University and I can speak English, Spanish and French. I wanted to come to Ireland to improve my translation and my communication skills and I was delighted that Modern Polyglots gave me the opportunity to work in an international team.
Yu Ting He Zhang
Office Administrator
I am currently a student of a Double Grade in International Business and Translation and Interpreting. In 2014 I became a member of ICE Modern Polyglots which gave me a great opportunity to improve my language skills. I can speak fluently English, Chinese, French and Spanish.I really appreciated having been part of this company which gave an excellent experience.Work in ICE Modern Polyglots, a professional team and a friendly staff.
Marina Ranalli
Office Administrator
I am Marina, a native Italian speaker. I am taking a Bachelor’s degree in Translation and Liaison Interpreting and I am fluent in Italian, French, Spanish and English.                                                            As Office Administrator in Modern Polyglots I had the opportunity to put into practice my translation skills and to improve my communication skills as well.
Simona Altieri
Event Manager
My name is Simona Altieri and I am an Italian student from University “L’Orientale” in Naples.I study Russian and English, but I also studied French and Spanish. Here in Modern Polyglots I had the opportunity to improve my language skills.In Modern Polyglots I learnt how to make legal translation and I had the opportunity to translate from French/Italian/Russian into English. This experience allowed me to use my knowledge gained at university and gave me new skills.
Vanessa Willenberg
Human Resources Manager
My name is Vanessa and I am a German native speaker. I have studied English linguistics and literature in Spain and took a Master’s degree in teaching, there. I started working in a language school in Mallorca while I was translating academic articles for my university, which I really loved. Nevertheless, I think that as an English teacher, it is essential to have spent some time in an English speaking country, so Ireland and the internship at Modern Polyglots was a great opportunity for me to enhance my language skills and cultural knowledge.
Benedetta Petrosino
Office Administrator
Hi! My name is Benedetta Petrosino and I am from Italy. I acquired a Bachelor Degree in Compared Languages and Cultures at the University of Naples “L’Orientale” in 2013 and I am currently a Master student in English and Chinese. I decided to do an internship in Ireland at Modern Polyglots Ltd because I think that the best way to upgrade personal working skills comes from experiencing the fieldwork, and that is what I am doing here. I hope that this experience abroad will be useful to improve my translating skills more and more.
Rolof Schmid
Conflict Resolution Manager
My name is Rolof and I’m from Austria. Currently I’m a student of Text and Languages at the University of Passau, Germany. I speak German and English and I also started to study Spanish, French and Italian.I’m happy to be given the opportunity to do an internship at Modern Polyglots and to be able to gain practical experience in the professional field of translation as well as to develop my administrative and management skills. Of course also the improvement of my English skills should be of great benefit for my future life and career.Being able to do this internship in the beautiful country of Ireland and having co-workers whom I love and appreciate very much makes this experience very special.
Claudia Serrani
Office Administrator
Hi, my name is Claudia. I’m Italian and I’m studying a Master’s degree in Modern Languages for International Communication and Cooperation at the University of Macerata. I think that this internship was a wonderful opportunity to put into practice my knowledge, to experience how a translation agency works and of course improve my skills and my English. For all these reasons I think this experience will be very useful for my future career.
Meriem Jradi
Office Administrator & Translator
Hi,I am Meriem, from Tunisia and I am French speaking office administrator at Modern Polyglots, multinational and multicultural company. If you are looking for an enriching experience in Translation, Interpretation and Communication, you will be thrilled to have it both in Modern Polyglots and in Ireland.  Ireland is a welcoming, exciting and cosy country. Modern Polyglots is a place to learn new skills and meet new people.So, what are you waiting for?
Vitalia Sava
PR Manager
I am currently a student of Law and French at UCC. I am fluent in Russian, Romanian, English and French. I have worked at Modern Polyglots during the summer 2013. Modern Polyglots has given me a great opportunity to improve my translation and interpreting skills, as well as my communication skills.It is a highly professional company with a great working environment and I am glad to be part of it.If you are thinking of doing internship in Ireland, I highly recommend you to apply to ICE Modern Polyglots! You will really enjoy being a part of young international team, friendly atmosphere and great opportunities to learn new languages and train as an administrator.
Andrea Nardinocchi
Office administrator
Hi guys, my name is Andrea Nardinocchi, I have a Bachelor’s Degree in Tourism and Sport Sciences and am expected to obtain a Master’s Degree in Management and Business Communication at the University of Teramo, Italy, in few days. My choice to pack up my luggage in Italy and come here to Modern Polyglots was driven by my passion for foreign languages since I have a good knowledge of English, Spanish, Portuguese and, of course, my mother-tongue, Italian. Modern Polyglots gave me the honour and chance to manage all digital communication and I was soon promoted as Digital Content Manager. I strongly endorse an internship in this agency since not only will you improve your linguistic and administration skills but you will also gain an invaluable and unforgettable experience of life.
Gabriela Díaz
Office administrator
Hi! My name is Gabriela Díaz and I worked as an Office Administrator and Translator in Modern Polyglots. I have a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting and a specialised course in Audio-visual Translation. My mother tongue is Spanish, and I also speak English and French. This internship was very interesting. It helped me get acquainted with a whole translation process, to deal with customers while solving their queries and specially to acquire experience in the legal translation field.

MŪSŲ PROGRAMA:

Jei jus domina praktikos galimybės Airijoje, jūs norite patobulinti savo anglų kalbos ir profesinius įgūdžius, praplėsti tarpkultūrinių galimybių spektrą, o taip pat padidinti savo įsidirbinimo galimybes sparčiai augančioje pasaulinėje darbo rinkoje, šis pasiūlymas kaip tik jums.

Mes siūlome platų praktikos galimybių spektrą savo kompanijoje:

Ofiso administratorius (-ė),

Tinklalapių kūrėjas (-a),

Anglų kalbos mokytojas (-a),

Rinkos tyrėjas (-a) ir buchalteris (-ė).

Visos pozicijos siūlomos 3, 6 arba 9 mėnesių laikotarpiams.

Mes taip pat galime suorganizuoti praktiką kitose pozicijos už mūsų kompanijos ribų.

Jei jūs nuspręsite atlikti ilgesnę nei trijų mėnesių praktiką mūsų kompanijoje, mes taip pat galėsime jums pasiūlyti anglų kalbos kursus, kurių trukmė nuo 2 iki 12 savaičių, padėsime susirasti gyvenamąją vietą, suorganizuosime 1 savaitės trukmės darbinius apmokymus ir kultūrinę programą bei galbūt net pasiūlysime galimybę įsidarbinti mūsų kompanijoje, pasibaigus neapmokamos praktikos laikotarpiui.

Jei jus domina praktikos atlikimas Airijoje, užsiregistruokite mūsų kompanijos duomenų bazėje:

1) Užsiregistruokite internetu, naudodamiesi elektronine forma, kurią rasite www.modernpolyglots.ie arba mes galime jums ją atsiųsti elektroniniu paštu. Jūs taip pat galite parsisiųsti registracijos formą į savo kompiuterį, užpildyti ją ir atsiųsti mums adresu: 1st floor,7 South Mall, Cork, Ireland

2) Atsiųskite registracijos formą kartu su išsamiu motyvaciniu laišku, kuriame nurodykite, ko tikitės iš praktikos ir įvardinkite savo turimus įgūdžius, o taip pat pateikite šią informaciją:

Planuojama praktikos trukmė,

Tinkama praktikos pradžios data.

Nepamirškite pridėti Europass formos gyvenimo aprašymo, kurį galite užpildyti čia: https://europass.cedefop.europa.eu/editors/en/cv/compose ir savo paso arba ATK kopijos.

3) Kai tik gausime registracijos mokestį (galima apmokėti naudojantis elektronine bankininkyste arba PayPal mokėjimų sistema) mes pradėsime ieškoti jums tinkamos praktikos vietos.

4) Vos tik gavę registracijos mokestį mes pradėsime ieškoti jums tinkamos praktikos vietos. Jei mes negalėsime rasti jums praktikos vietos, pinigus grąžinsime ne vėliau kaip per 28 darbo dienas.

5) Dauguma atvejų praktikos suorganizavimas užtrunka nuo 8 iki 12 savaičių. Esant poreikiui mes taip pat galime suorganizuoti kalbos kursus ir padėti surasti gyvenamąją vietą. Tam tikrais atvejais, priklausomai nuo jūsų kalbos testo rezultatų anglų kalbos pamokos gali būti privalomos.

6) Mes atsiunčiame jums dokumentus ir patvirtinimą dėl praktikos vietos, kalbos kursų ir gyvenamosios vietos.

7) Jūs patvirtinate, kad esate tinkamai apsidraudęs ir atsiunčiate sveikos, civilinės  atsakomybės ir draudimo nuo nelaimingų atsitikimų draudimų polisų kopijas. Jei jūs aplikuojate 52 savaičių praktikai, draudimo kaštai yra įtraukti į kainą  ir jums išduodamas darbo leidimas. Tokiu būdu jūs galite lankyti trijų mėnesių trukmės anglų kalbos kursus, kas sudaro jums galimybę dirbti 20 valandų per savaitę po kalbos pamokų.

Kainynas:

Pradinis mokestis: 35 eurai (negrąžinamas),

Registracijos mokestis fiziniam asmeniui – 175 eurai

Registracijos mokestis juridiniam asmeniui – 475 eurai

Kontaktai:

Pagrindinė būstinė: pirmas aukštas, 7 South Mall, Korkas Tel: + 353 212 414 447/ +353 85 105 00 24

Filialas: trečias aukštas, 73 O’Connell Street, Limerikas Tel: +353 851192911/+35361276306

Web: http://www.modernpolyglots.ie/

E-mail: modernpolyglots@gmail.com, info@modernpolyglots.i

Pirmasis susitikimas Teisinio raštingumo kampanija

Welcoming Meeting

Read More

Dėkojame, kad apsilankėte mūsų tinklalapyje!Visų pirma jums reikia žinoti, kad ICE (International Centre of Excellence) yra tarptautinis meistriškumo centras, artimai bendradarbiaujantis su tokiais mobilumo projektais kaip Erasmus+ ir Leonardo da Vinči programos.Programos tikslas yra paruošti jaunus, 18 – 35 metų, žmones prisitaikyti prie kintančios Europos Sąjungos darbo rinkos, suteikiant jiems galimybę dalyvauti profesionaliuose apmokymuose.Programos pabaigoje kiekvienas kandidatas gaus diplomą, patvirtinantį, mokymų programos Airijoje metu įgautus įgūdžius.ICE Modern Polyglots priims grupes kandidatų, norinčių įgauti ofiso administratoriaus, teisinio patarėjo, tinklalapių kūrėjo, rinkos tyrėjo/ buhalterio, sekretoriaus ir registratoriaus darbo patirties stipriose kompanijose.Rasti gyvenamąją vietą – nepaprastai lengva!Galite gyventi kartu su šeima, nuomuotis butą atskirai arba kartu su kitais, gyventi studentų bendrabutyje. Korke ir Limerike galite rasti tinkamą būstą už 250€ ir naudotis miesto viešuoju transportu už mažiau nei 2€, tikrai pigu!Žinoma, jūs taip pat galite naudotis lėktuvu, autobusu ar traukiniu tam, kad pasiektumėte kitus miestus. Kadangi Dublinas yra sostinė, jis yra šiek tiek brangesnis nei kiti miestai. Kita vertus, Dubline galite naudotis Luas tramvajumi už mažiau nei 3€. Jūs taip pat galite aplankyti šiuos tris miestus ekskursijų autobusais pagalba, kurios yra nuostaus būdas pažinti miestą, kuriame gyvensite!Airija jau laukia jūsų naujų atradimų!Sporto užsiėmimaiAirijoje populiariausios šios sporto rūšys:

  • Airiškas futbolas:

Tai futbolo rūšis, kilusi iš tradicinių airiškų žaidimų kamuoliu. Žaidimas vyksta tarp dviejų komandų, kurių kiekvieną sudaro 15 žaidėjų, stačiakampėje aikštėje. Žaidimo tikslas rinkti taškus, įmušant kamuolį į kitos komandos vartus (3 taškai) arba pataikant jį tarp dviejų vertikalių polių, kuriuos skiria skersinis, esantis 2.5 metro (8.2 pėdos) virš žemės (1 taškas).Žaidėjai gali nešti, mušinėti, spardyti ir perduoti rankomis odinį futbolo kamuolį, taip pat galimas specialus manevras, kai kamuolys yra numetamas ant kojų pirštų ir tada koja paduodamas kitam žaidėjui į rankas. Žaidime galima rinkti taškus ir įvarčius. Taškas gaunamas, kai kamuolys yra praspiriamas arba prametamas virš vartų skersinio, tuomet teisėjas pakelia baltą vėlevėlę. Įvartis yra užskaitomas, kai kamuolys yra pataikomas po skersiniu, į vartų tinkle, tuomet teisėjas pakelia žalią vėlevėlę. Žaidėjų pozicijos yra panašios į kitas futbolo formas ir komanda paprastai susideda iš vieno vartininko, šešių gynėjų, dviejų saugų ir šešių puolėjų, o taip pat kintančio skaičiaus atsarginių suolelio.

  • Airiškas žolės riedulys (hurling):

Šis žaidimas panašus į škotiškąjį žolės riedulį ir žolės riedulį. Žaidimo tikslas yra naudojantis plokščia lazda, vadinama hurley, pataikyti mažą kamuoliuką, sliotar, tarp dviejų vertikalių polių, virš vartų skersinio, taip pelnant tašką, arba po skersiniu, į tinklą, saugomą vartininko, taip pelnant įvartį, kuris vertas trijų taškų. Kamuoliukas gali būti pagaunamas rankomis ir nešamas ne daugiau nei keturis žingsnius, mušamas į orą ar į žemę, naudojantis lazda, taip pat spiriamas, mušamas atviru delnu (padavimas ranka) mažo nuotolio padavimams.  Jei žaidėjas nori kamuoliuką nešti daugiau nei keturis žingsnius jis turi jį balansuoti arba mušinėti ant hurley lazdos. Kamuoliuką galima rankomis pagauti tik du kartus jam nepaliečiant žemės.

  • Regbio sąjunga

Airija yra trečia seniausiai regbį žaidžianti šalis kartu su Anglija ir Škotija. Airijos regbio futbolo sąjunga (IRFU) yra regbio žaidimą kontroliuojanti institucija Airijoje. IRFU turi penkis padalinius. Keturi pagrindiniai padaliniai atstovauja keturias Airijos provincijas: Ulster, Munster, Leinster ir Connacht.Viena iš dviejų regbio žaidimo formų yra pagrįsta bėgimu, rankoje laikant kamuolį. Dažniausiai žaidimas žaidžiamas tarp dviejų komandų, sudarytų iš 15 žaidėjų su ovalo formos kamuoliu aikštėje su H formos vartais prie kiekvienos vartų linijos.

  • Futbolas ir amerikietiškas futbolas:

Futbolas yra vienas dažniausiai stebimų žaidimų Airijos respublikoje. Žodis “futbolas” nurodo į keletą žaidimų, kurių visų dalis yra kamuolio spardymas, siekiant pelnyti įvartį.Daugumai sporto žaidimų bendros taisyklės:

  1. Komandas dažniausiai sudaro tarp 11 ir 18 žaidėjų; kai kurios varijacijos, turinčios mažiau žaidėjų (penkis arba daugiau komandoje) yra taip pat populiarios.
  2. Žaidimas žaidžiamas aiškiai apibrėžtoje teritorijoje.
  3. Žaidimo tikslas pelnyti įvarčius ir taškus, perduodant kamuolį į priešininkų komandos aikštės gala ir pataikant jį arba į vartų plotą arba virš jų.
  4. Taškai ir įvarčiai pelnomi žaidėjams pataikius kamuolį tarp vartų polių.
  5. Vartai arba vartų linija yra ginama priešininkų komandos.
  6. Žaidėjai kamuolį spiria, neša arba perduoda rankomis priklausomai nuo žaidimo taisyklių.
  7. Žaidėjai kamuolį gali judinti naudodamiesi tik savo kūnu.

Kultūrinė programaAirijos respublika – pilna kutūrinio paveldo, kurį, kaip galite sužinoti žemiau esančiame puslapyje “Explore Ireland with us” (Atrask Airiją kartu su mumis) galima atrasti istoriniuose monumentuose, tokiuos kaip pilys ir bažnyčios, o taip pat turguose, muziejuose, universitetuose ir, žinoma, baruose, kurie yra neatsiejama airiškosios kultūros dalis.Didžiausias įvykis Airijoje, žinoma, yra šv. Patriko diena, švenčiama kovo 17 dieną. Tądien visa šalis persirengia Airijos vėliavos spalvomis: žalia, balta ir oranžine. Kiekvienas gali prisijungti prie parado, vykstančio pagrindinėje miesto gatvėje, kuriame dalyvauja karininkai, persirengėliai, muzikantai ir artistai.Anglų kalbos pamokosJums ruošiantis atlikti praktiką mes galime suorganizuoti užsienio kalbos kursus reikiamoje šalyje. Kadangi kokybė mums labai svarbi mes bendradarbiaujame su akredituotomis kalbų mokyklomis Airijoje, kurios yra certifikuotos vienos iš šių institutų: Britų taryba, ACCET /TOESEL/TOEFL / IELTS / TOEIC/ CELT ir kitų. Šis kokybės garantas užtikrina profesionalų mokymo lygį ir geriausiomis mokymosi priemonėmis aprūpintas mokyklas.Praktikantai pademonstruos efektyvius rašymo įgūdžius, kurdami įvairių paskirčių ir formatų tekstus, taip pat efektyvius žodinės komunikacijos įgūdžius ir supras, kad dažniausiai prireikia keleto juodraščių tam, kad sukurtum kokybišką tekstą. Praktikantai taip pat užsiims karjeros planavimu ir vystimu, kurdami realistiškus tikslus ir panaudodami savo turimas žinias, įgūdžius ir vertybes, o taip pat identifikuodami ir tobulindami naujus įgūdžius, reikalingus tam, kad pasiektų  šių tikslų. Be to, studentai naudosis elektroninėmis priemonėmis kurdami juodraščius ir tekstus.

Read More

Paskutinis deportacijos iš ES valstybių terminas buvo 2006 m. balandžio 29d. Nuo to laiko įsigaliojo direktyva, įteisinanti Europos Sąjungos piliečių teisę laisvai judėti ir nevaržomai apsigyventi ES valstybėse narėse.Jei jūs nesate Europos ekonominės erdvės (EEE) pilietis ir norite aplikuoti gyventojo kortelei gauti kaip šeimos narys asmens, kuris yra ES pilietis, gyvenantis ES valstybėse, turite pateikti šiuos dokumentus:

  1. Formą EU1 gyventojo kortelei gauti

Atkreipkite dėmesį, kad šie dokumentai yra reikalingi visoms aplikacijos formomsRyšio su ES piliečiu pobūdis:* Santuoka su ES piliečiu. Tokiu atveju reikalingas civilinės santuokos liudijimas* Partnerystė (net ir tuo atveju, kai nėra susituokta), tame tarpe tos pačios lyties partnerystė. Tokiu atveju reikalingas partnerystės liudijimas arba įrodymai apie tvirtus santykius pastaruosius du metus (pavyzdžiui, įrodymai apie ankstesnį gyvenimą kartu, įrodymai apie bendrą nuosavybę, įrodymai apie bendras banko sąskaitas, įrodymai apie bendras keliones, gimimo liudijimai vaikų, gimusių partnerystėje)* Vakas, anūkas arba palikuonis ES piliečio. Tokiu atveju reikalingas: gimimo liudijimas (-ai), rašytinis sutikimas iš kito vaiko tėvo (globėjo), leidžiantis vaikui apsigyventi šalyje, jei su vaiku ES gyvens tik iš tėvų (globėjų); įrodymai, kad asmuo yra išlaikomas ES piliečio (jeigu vaikui yra daugiau nei 21 metai).* ES piliečio sutuoktinio vakai, anūkai arba palikuoniai. Tokiu atveju reikalingas: gimimo liudijimas (-ai), civilinės santuokos tarp ES piliečio ir jo/jos sutuoktinio liudijimas; rašytinis sutikimas iš kito vaiko tėvo (globėjo), leidžiantis vaikui apsigyventi šalyje, jei su vaiku ES gyvens tik iš tėvų (globėjų); įrodymai, kad asmuo yra išlaikomas ES piliečio sutuoktinio (jeigu vaikui yra daugiau nei 21 metai).* Išlaikomi tėvai, seneliai ir kiti giminaičiai tiesioje aukštutinėje giminystės linijoje. Tokiu atveju reikalingas: gimimo liudijimas (-ai); įrodymai, kad asmuo yra išlaikomas ES piliečio.* ES piliečio sutuoktinio išlaikomi tėvai, seneliai ir kiti giminaičiai tiesioje aukštutinėje giminystės linijoje. Tokiu atveju reikalingas: gimimo liudijimas (-ai); civilinės santuokos tarp ES piliečio ir jo/jos sutuoktinio liudijimas; įrodymai, kad asmuo yra išlaikomas ES piliečio sutuoktinio.  * Kiti šeimos nariai. Tokiu atveju reikalingas: gimimo liudijimas (-ai) arba dokumentai, įrodantys ryšį su ES piliečiu; įrodymai, kad asmuo yra išlaikomas ES piliečio, tame tarpe įrodymai apie išlaikymą prieš apsigyvenant šalyje arba mediciniai įrodymai, tame tarpe išrašai iš gydymo institucijų, kad jums dėl sveikatos būklės reikalinga asmeninė priežiūra.Įrodymai apie ES piliečio ekonominį aktyvumąJeigu ES pilietis yra įsidarbinęs, reikia pateikti šiuos dokumentus:- Laišką iš darbdavio, kuriame nurodomos darbo sutarties sąlygos arba pasirašytos darbo sutarties kopiją,- Du paskutinius atsiskaitymo lapelius,- Naujausią P60 formą arba pažymą apie sumokėtus mokesčius.Jeigu ES pilietis dirba pagal verslo liudijimą arba individualios veiklos pažymėjimą, reikia pateikti šiuos dokumentus:- Pažyma apie mokamą pajamų mokestį iš mokesčių inspekcijos- Kopijos paskutinių šešių mėnesių kvitų už pardavimus ir suteiktas paslaugas- Verslo banko sąskaitos paskutinių šešių mėnesių išrašas- Išrašas iš Juridinių asmenų registro (jei taikoma)Jeigu ES pilietis studijuoja, reikia pateikti šiuos dokumentus:- Pažyma iš aukštojo mokslo institucijos arba apmokymus teikiančios kompanijos, kuriame būtų nurodyta studijų pradžios ir numatomos pabaigos data- Pažyma iš sveikatos draudimą ES piliečiui ir jo išlaikomiems asmenims teikiančios institucijos- Banko išrašas ir/arba įrodymai apie pajamasJei ES pilietis yra bedarbis, reikia pateikti šiuos dokumentus:- Pažymą iš socialinės apsaugos departamento, kuriame būtų nurodyta informacija apie visas gaunamas socialines išmokas- Pažyma iš darbo biržos, įrodanti, kad asmuo yra joje užsiregistravęs- Raštas iš paskutinio darbdavio, nurodant atleidimo iš darbo priežastis- P60 forma už paskutinius du bedarbystės metus- P45 forma iš paskutinio darbdavioJei ES pilietis turi pakankamas pajamas, reikia pateikti šiuos dokumentus:- Įrodymus apie finansinius išteklius- Banko išrašus- Pažymą iš socialinės apsaugos departamento, kuriame būtų nurodyta informacija apie visas gaunamas socialines išmokas-Pažyma iš sveikatos draudimą ES piliečiui ir jo išlaikomiems asmenims teikiančios institucijosĮrodymai apie kandidato ir ES piliečio gyvenimą valstybėse narėjeJei gyvenama nuomuojamam būste:- Laiškas iš nuomuotojo/nekilnojamo turto agentūros arba nuomos sutartis- Laišką iš privataus gyvenamojo būsto nuomos tarybos apie nuomos įregistravimą- Kandidato ir ES piliečio mokamų komunalinių mokesčių sąskaitosJei gyvena nuosavame būste:- Pažyma iš paskolos teikėjo, vietinės valžios institucijos arba miesto tarybos- Kopija dokumento, liudijančio turto nuosavybę (taip, kaip taikoma)- Kandidato ir ES piliečio mokamų komunalinių mokesčių sąskaitosPavyzdys:ES pilietis, turintis nepilnamečius vaikus, kurie neturi vienos EEE valstybių pilietybės (tame tarpe vaikai iki 16 metų) turi teikti EU1 aplikacijos formą leidimui apsigyventi šalyje kaip ES piliečio šeimos nariai.Defacto partneriai turi įrodyti:kad pastaruosius dvejus metus ar ilgiau palaikė tvirtus santykius ir gyveno kartukad planuoja gyventi kartu neterminuotaikad jie nėra susiję kraujo ryšiais, kas galėtų sutrukdyti santuokos įteisinimuikad bet kurio iš partnerių bet kuri iš ankstesnių santuokų yra anuliuota visam laikui

  1. Forma EU2 – nuolatinio apsigyvenimo sertifikatas

Forma EU2 yra pildoma EU piliečio, kuris nori aplikuoti nuolatinio apsigyvenimo sertifikatui ir kuris ES valstybėje narėje gyveno penkerių metų laikotarpį ir tuo metu buvo įsidarbinęs arba dirbo pagal verslo liudijimą arba individualios veiklos pažymėjimą, arba buvo bedarbis ne savo noru, arba turėjo pakankamas pajamas.

  1. Forma EU3 – nuolatinio apsigyvenimo kortelė

Forma nuolatinio apsigyvenimo kortelei gauti pildoma EEE nepriklausančių valstybių, kurie gyveno šalyje penkis arba daugiau metų kaip ES, Šveicarijos arba EEE valstybių piliečių šeimos nariai.Dokumentacija:Įrodymai, patvirtinantys giminystės ryšį su ES piliečiuĮrodymai apie ekonominį aktyvumą valstybėje narėje per paskutinis 5 metusĮrodymai apie ES piliečio išėjimą į pensiją, nuolatinį neįgalumą arba profesinę ligą (jei taikoma)Įrodymai apie kandidato ir ES piliečio gyvenimą valstybėje narėje

  1. Forma EU4 – prašymas peržiūrėti sprendimą dėl EU1, EU2, EU3 arba EU5 formos paraiškos

Jei jum nebuvo suteikta:- gyventojo kortelė (forma EU1),- nuolatinio apsigyvenimo sertifikatas (forma EU2),- nuolatinio apsigyvenimo kortelė (forma EU3) arba- galimybė išlaikyti gyventojo kortelęir jūs norite, kad sprendimas būtų peržiūrėtas prašymą reikia pateikti per 15 dienų nuo jūsų priminio prašymo atmetimo dienos. Prašymas turėtų būti teikiamas tik tada, kai manote, kad buvo padaryta teisinė arba fakto klaida priimant sprendimą.

  1. Forma EU5 arba gyventojo kortelės išlaikymas

EEE valstybės pilietybės neturintiems šeimoms nariamsAplikuojama, siekiant išlaikyti gyventojo kortelę po to, kai buvo išsiskirta su ES piliečiu (arba santuoka buvo panaikinta), po ES piliečio mirties arba po ES piliečio išvykimo iš šalies.

  1. Skyrybos arba santuokos anuliavimas:

- Trys metai, tame tarpe vieneri metai ES valstybėje, ir ES pilietis naudojosi ES teisių chartija, tuo metu, kai buvo primitas sprendimas dėl skyrybų arba santuokos anuliavimo.- Jums buvo priskirta ES piliečio vaikų globa abipusiu susitarimu su ES piliečiu arba teísmo sprendimu- Jūs turite teisę matytis su nepilnamečiu vaiku su sąlyga, kad teismas yra nurodęs, kad tai turi vykti ES valstybėje ir tiek liga, kiek tai reikalinga- Tokios teisės išlaikymas pagrindžiamas ypatingai sunkiomis aplinkybėmis, pavyzdžiui, kandidatas kentėjo nuo smurto šeimoje tuo metu, kai santuoka tebegaliojo

  1. ES piliečio mirtis

- Jūs privalote būti išgyvenęs ES valstybėje kartu su ES piliečiu bent vienerius metus prieš ES piliečio mirtį- Jūs turite būti įsidarbinęs arba dirbti pagal verslo liudijimą arba individualios veiklos pažymėjimą, arba turėti pakankamus finansinius išteklius išlaikyti save ir kitus jūsų išlaikomus asmenisArba- Jei ES piliečio vaikai gyvena ES valstybėje jūs būsite įgaliotas pasilikti šalyje iki tol, kol jie baigs mokslus

  1. ES piliečio išvykimas iš šalies

Jei jo arba jos vaikai gyvena ES valstybėje ir lanko mokslo instituciją, ko pagrindinis tikslas yra įgyti išsilavinimą, tokiu atveju vaikai ir vienas iš tėvų, kuriam yra priskirta vaikų globa bus įgalioti pasilikti šalyje iki tol, kol jie baigs mokslusĮdomu:Procedūros trukmė: 6 mėnesiai.Paraiškos negali būti nagrinėjamos skubos tvarka, jos nagrinėjamos chronologine tvarka.Visi pateikiami dokumentai turi būti originalai, taigi, jei jums reikia paso keliavimui, prie paraiškos jūs turite pridėti rašytinį prašymą arba nusiųsti jį ES Teisių chartijos skyriui, Airijos natūralizacijos ir imigracijos tarnybai, 13-14 Burgh Quay, Dublin 2.Paraiškos statusas: šiuo klausimu galite susisiekti su eutreatyrights@justice.ie, nurodydami savo paraiškos ID numerį ir savo asmens kodą, arba susisiekti su savo advokatu ar patarėju teisiniais klausimais.Jūs negalite teikti dviejų skirtingų paraiškų vienu metu.Studentiška stažuotėJūs galite gyventi Airijoje kaip studentas iš viso ne ilgesnį nei septynerių metų laikotarpiuiAr aš galiu pasilikti Airijoje po to, kai baigiau studijas ir bandyti įsidarbinti?Gali būti įmanoma pasilikti Airijoje baigus studijas, siekiant įsidarbinti pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą. Šios programos tikslas sudaryti sąlygas ne EEE valstybių piliečiams, baigusiems trečios pakopos studijas, legaliai likti šalyje su tikslu įsidarbinti ir aplikuoti žaliajai kortai arba darbo leidimui.Leidimas likti šalyje pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą suteikia teisę įsidarbinti pilnu etatu (40 darbo valandų per savaitę).Leidimas, kuris bus išduotas studentui, liks studentui.Leidimas, išduotas pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą negali būti pratęsiamas.Studentas gali aplikuoti pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą tik vieną kartą.Gali būti išduotas tik vienas leidimas pagal Irish Third Level Graduate Scheme programąTam, kad studentas galėtų aplikuoti pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą, jis turi:būti studijavęs Airijoje ir įgijęs ne  žemesę nei bakalauro laipsnio su pagyrimu aukštojo mokslo  kvalifikaciją (8-10 lygis pagal NFQ),kvalifikacija turi būti suteikta airiškos institucijos (užsienyje suteikta akreditacija nebus užskaityta), pavyzdžiui:Dublino technologinio instituto (Dublin Institute of Technology),Aukštesnįjį išsilavinimą ir apmokymus teikiančių institucijų, taip pat Laipsnių Tarybos, Technologinių institutų, kuriems suteikta teisė teikti laipsniusAirijos karališkojo chirurgų koledžo, UniversitetųKitų institucijų, kurios turi statutinę suteikti laipsnius pagal Airijos teisęŠešių mėnesių leidimas pagal Irish Third Level Graduate Scheme programąŠešių mėnesių leidimas pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą suteikiamas studentamas, kurie yra pabaigę bakalauro studijų programą (7 lygis pagal NFQ).Studentai, kurie aplikuoja pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą neišnaudoję 7 metų buvimo šalyje studento statusu limitoStudentai, kurie įgijo aukščiau nurodytą kvalifikaciją ir kurie nėra neišnaudoję 7 metų buvimo šalyje studento statusu limito, gali aplikuoti pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą pradedant nuo dienos, kai bus gauti egzaminų rezultatai.Jei pilnu etatu dirbantis EEE valstybės pilietybės neturintis studentas nusprendžia tęsti mokslus, siekdamas įgyti aukštesnį laipsnį, Irish Third Level Graduate Scheme programa bus įskaičiuota į septinių metų laikotarpį, kurį jis gali gyventi šalyje studento statusu. Tuo atveju, kai studentas turi teisę aplikuoti leidimui vieneriems metams pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą, bet išnaudoja tik šešis mėnesius, jam bus leidžiama tęsti mokslus, siekiant įgyti aukštesnį laipsnį, šešis mėnesius.Pavyzdžiui, studentas A baigia bakaluro studijų programą su pagyrimu (8 lygis pagal NFQ) per ketveris metus. Tuomet studentas A aplikuoja pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą vienerių metų leidimui. Jei studentas A po to nuspręs tęsti studijas, siekdamas įgyti magistro laipsnį, jis turės ne ilgesnį nei dvejų metų laikotarpį tam padaryti. Be to, studentui nebus leidžiama aplikuoti pagal Irish Third Level Graduate Scheme programą baigus magistro studijas. Antspaudas Nr. 2 bus išduotas tokiu atveju.

EXPLORE IRELAND WITH US

Ireland

What better place to learn English than Ireland, a country well known for the warmth and friendliness of its people, the stunning natural beauty of its landscapes and coasts and the richness of its music, theatre and literary traditions? George Bernard Shaw claimed that the best English is spoken in Ireland. With many of the most famous names of English literature being Irish – Yeats, Beckett, Wilde, Joyce – and with the Irish being famous for the art of conversation it is easy to understand why.

Large Island
Ireland is the third-largest island in Europe. It lies in the Atlantic Ocean and is composed of the Republic of Ireland (officially named Ireland), a state which covers five sixths of the island (south, east, west and north-west), and Northern Ireland; part of the United Kingdom, which covers the north-eastern sixth of the island. The population of the island is approximately 5.8 million people (2001); 4.1 million in the Republic of Ireland (1.6 million in Greater Dublin) and 1.7 million in Northern Ireland (0.8 million in Greater Belfast).

History 
Ireland is divided into four provinces: Connacht, Leinster, Munster and Ulster. Across Ireland, the 32 counties are still used in sports and in some other cultural areas and retain a strong sense of local identity. Ireland's least arable land lies in the south-western and western counties. These areas are largely spectacularly mountainous and rocky, with beautiful green vistas.

Culture and Tradition

Now a modern and prosperous European country, Ireland still treasures its strong cultural and historic traditions. In fact, the traditional and the modern sit comfortably side by side. Ireland is a safe, un-crowded country with clean waters and clean air. It provides an ideal location for a wide variety of outdoor sports and pastimes, among them fishing, horse riding, sailing, golf and hill-walking. For the less active, there is a range of indoor social and cultural activities too.

Internship 
If you would like to go to Ireland to experience the culture whilst improving your English through an internship, we can help. 
With our extensive network of companies and contacts we are in the perfect position to offer you all the support you need in your application for an internship in Ireland. 

Register